Презентацію Українського Шекспіра розпочато в Ірпені, продовження – у Британії й Іспанії

 

В Ірпінській міській бібліотеці ім. Максима Рильського пройшла презентація книги «Триптих. Український Шекспір Дмитро Паламарчук», яка нещодавно побачила світ у Києві. Автор-упорядник книги – Олена Плаксіна, редактор – Ніна Липовецька. Це жительки нашого Приірпіння, які зараз через війну тимчасово змушені мешкати за кордоном. Проте, навіть перебуваючи за тисячі кілометрів від своїх домівок, справжні патріотки рідного краю (як зараз модно говорити, он-лайн) продовжують пропагувати нашу культурну спадщину в Україні та по всьому світу.

Адже на цей, важкий для нас рік, випало кілька ювілейних дат, які тісно переплітають українську культуру зі світовою, а ще пов’язані із нашим Ірпенем. Світова спільнота відзначила 460-у річницю з дня народження видатного драматурга, актора й поета Вільяма Шекспіра. Всі його 154 сонети першим переклав українською мовою Дмитро Паламарчук, який жив, творив і перекладав (зокрема, й сонети Шекспіра) у нашому Ірпені. Цього року виповнилося 110 років від дня народження Дмитра Паламарчука. Чимало сонетів Шекспіра в перекладі Паламарчука поклав на музику ще один ірпінчанин – Юрій Блінніков. На жаль, його також вже 3 роки не має з нами. Цьогоріч Бліннікову мало б виповнитися 75 років.

Про все це написано у презентованій в Ірпінській бібліотеці книзі Олени Плаксіної «Триптих. Український Шекспір Дмитро Паламарчук». Сама по собі презентація стала окремою культурною подією в Ірпені з проекцією на Україну та культурний світ загалом.

Відкриваючи захід, директорка Ірпінської бібліотеки Олена Циганенко представила присутніх на цій події сина Дмитра Паламарчука – Володимира Паламарчука – та внука Сергія Паламарчука.

Олена Циганенко розповіла про попередній творчий доробок Олени Плаксіної та її культурну діяльність у нашому Приірпінні. І як нелегко було видати нині презентований «Триптих. Український Шекспір Дмитро Паламарчук». На жаль, не знайшлося коштів на видання книги, яке потребує роботи цілого колективу. Але Олена Плаксіна не могла залишити без уваги згадані вище дати, пов’язані з життям і творчістю української і світової культури. Тож вона сама опанувала верстальні програми, зробила макет і видала книгу накладом 20 примірників. Звісно, що це дуже мало для такої книги. Але принагідно можливий наступний друк більшого тиражу. Допоки ж ця справді культурна цінність розійшлася на презентації в бібліотеці серед родичів та друзів Паламарчука і Бліннікова.

У затишній, можна сказати, сімейній атмосфері презентації книги звучала музика, виконувалися сонети Шекспіра в перекладі Паламарчука на музику Бліннікова. У виконанні мешканки Ірпеня, студентки 2-го курсу училища ім. Глієра Соломії Камінської, Владислава Мироненка-Міхейшина (піано), Дарії Полянської (альт). А також лунали сонети Шекспіра у виконанні ірпінчанина Олександра Редича (гітара).

Чимало цікавого про автора-упорядницю книги розповіла Людмила Забарило. Дитячими спогадами про переклади сонетів Шекспіра поділився син перекладача – Володимир Паламарчук. Невістка іншого відомого перекладача Григорія Кочура – Марія Кочур розповіла про табірне життя та наступне поселення в Ірпені цих знаменитих постатей. Редактор і книговидавець Олег Жупанський поділився спогадами про підготовку книг до видання Дмитром Паламарчуком. Фотохудожниця Наталія Шкірко розповіла про роботу над своєю фотовиставкою, яка також стала частиною презентації в Ірпінській бібліотеці. Сюрпризом із серії «дива збуваються!» стала поява на презентації Ніни Липовецької. Ще на початку презентації про неї було сказано, що редакторка книги не може бути присутня через те, що зараз перебуває у Британії. Проте, Ніна змогла прибути й виступити на презентації і нарешті потримати в руках свіжо видану книгу.

Загалом, ірпінська презентація книги «Триптих. Український Шекспір Дмитро Паламарчук» – це тільки початок нового витка поширення української культури на світовому рівні. Олена Плаксіна планує наступні презентації своєї книги у Великій Британії та Іспанії. Про ці події також неодмінно розповість своїм читачам «Зоря Приірпіння».

 

Олександр НАКАЗНЕНКО

 

Фотоілюстрації презентації книги «Триптих. Український Шекспір Дмитро Паламарчук»

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *